| ex #5359 |
私は緊張しすぎて、ちらっと見ることすら出来ませんでした
I was so nervous that I couldn't even take a quick peek
 
| [edit] (dc) |
| ex #6522 |
一人で 映画を 見に 行く。
I will go alone to watch the movie.
 
| [edit] (nihon) |
| ex #1610 |
ファイルを見るには、先ずコーデックをインストールするために「TSCC.exe」を起動してください。
First, please run the 「TSCC.exe」 file to install this codec to view the files.
 
| [edit] (dc) |
| ex #5013 |
成人指定映画は青少年の見るべからざるものだ。
Movies for adults
must not
be watched by young people.  
| [edit] (tuananh) |
| ex #4533 |
サーカスを見にみんなくりだした。
Everyone turned out for the circus.
 
| [edit] (dbx) |
| ex #1590 |
週末に電話で連絡をして見るつもりです。週末に電話で連絡をして見る積もりです。
I intend to try and make contact over the weekend
 
| [edit] (dc) |
| ex #6854 |
その意見に賛成とは言いかねます。
I am
unable to
agree with that opinion.  
| [edit] (赤毛) |
| ex #6690 |
弟:あなたの漫画を読ませてくださいな。
兄:とんでもない、あれは見るものではなく逃げるものだ。
Younger brother: Please, let me read your comics.
Older brother: No way! This
is not something you should
see, get away .  
| [edit] (赤毛) |
| ex #7142 |
Mr.daguchi was the person who has started learning flower arrangement for ten years,but still unskilled.if he would learn from me for two years it will be finished.
生け花を習い始めて10年目になる田口さんは,自分ではまだまだ下手だと言っている.しかし,まだ2年目のわたしから見ればあの人の作品は実に見事なものだ.
 
| [edit] (sureshnihon) |
| ex #5531 |
あの映画を見れば、だれでも感動せずにはられないだろう。
Anybody who sees that movie
can't help
being moved .  
| [edit] (vitorhadad) |
| ex #5925 |
彼のもの真似を見るとおかしくて、笑わないではいられない。
If you watch his mimicry, its funny and anyhow (it makes) you laugh.
 
| [edit] (Meghana) |
| ex #6301 |
私は、捨てられた子犬や子猫を見ると、助けたあげないではいられない。
When I see a stray dog or cat, I can't help but rescue them.
 
| [edit] (rubyhatchet) |
| ex #5141 |
彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。
I don't want to see him, let alone go out with him.
 
| [edit] (dc) |
| ex #5785 |
あの煙を見なさい。あそこの建物が燃えているに違いない。
Look at that smoke. That building must be on fire.
 
| [edit] (dc) |
| ex #5160 |
見るに耐えない
butt-ugly
 
| [edit] (dc) |
| ex #6412 |
祖母が編んだセーターを見るにつけ、やさしかった祖母を思い出す。
When I look at the sweater my grandma knitted, I always remember her kindness.
 
| [edit] (rubyhatchet) |
| ex #7340 |
いつ映画を見にいったっけ?
When
did we go
to a movie?  
| [edit] (8049kataura) |
| ex #1107 |
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
This hotel is in a convenient
place
in terms of public transportation.  
| [edit] (dc) |
| ex #5177 |
ゴロゴロしながら見るともなく外を見ると、アンパンマンがいました!
Without really planning, I looked ouside and saw anpanman!
 
| [edit] (blabby) |
| ex #5986 |
見るともなくぼんやり外を見ていたら、不意に大きなカラスが飛んできた。
I was gazing
absentmindedly
out of the window, when suddenly a large crow flew towards me.  
| [edit] (khongbietboi) |
| ex #3651 |
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
 
| [edit] (dbx) |
| ex #3652 |
その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。
No sooner had the child seen his mother than he burst into tears.
 
| [edit] (dbx) |
| ex #3653 |
その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。
The instant
the girl saw her mother, she burst out crying.  
| [edit] (dbx) |
| ex #3654 |
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
 
| [edit] (dbx) |
| ex #3430 |
私は赤ちゃんを見るとほほえまずにはいられない。
I cannot help smiling at babies.
 
| [edit] (dc) |