Read the Kanji on this page with POPjisyo.com      






  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
 


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License

 
<< basis-of-action-group | become, became, becoming >>

条件形〜ほど [ば〜ほど] (ba~hodo)
    Meaning: the more +V(+A), the more ...
    Example: the more you read, the less you know
    JLPT Level: 2
    Category: grammar
    Author: dc

  [ Edit This Grammar Entry ]

  Notes:  
FORMATION:
V(ば form) + V(dict. form) + ほど
いA + ければ* + いA + ほど
*EX: ちかい + ければ = ちかければ
なA + なら(ば) + なA + ほど
 
(rubyhatchet)

[ Add Note(s) ]
  Examples:  
Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...
Alternatively, view this page on Rikai.com

ex #58   日本語は勉強すれ勉強するほど面白くなります。  
The harder you study Japanese, the more interesting it will become.  
 [edit]  
(dc)
ex #232   そこに居れ居るほどその土地が好きになる。 
The longer I stayed there the more I came to like it.  
 [edit]  
(dc)
ex #661   やれやるほど悪くなる 
The more you do it, the worse it gets.  
 [edit]  
(Amatuka)
ex #1227   早ければ早いほどありがたいです 
I would be grateful if you can do it sooner rather than later.  
 [edit]  
(dc)
ex #4385   「急げ急ぐほど遅くなる」は逆説である。 
More haste, less speed is a paradox.  
 [edit]  
(Miki)
ex #4386   Vの角度が広けれ広いほど、スピードが緩やかになる。 
The wider the V, the slower the speed.  
 [edit]  
(Miki)
ex #4387   たくさん本を読め読むほど、たくさんの事を知るだろう。 
The more books you read, the more you'll know.  
 [edit]  
(Miki)
ex #4388   そのことを考えれ考えるほど、私はますます嫌になる。 
The more I think of it, the less I like it.  
 [edit]  
(Miki)
ex #4389   その質問が難しくなれなるほど答えることができなくなりそうだ。 
The more difficult the question are, the less likely I am to be able to answer it.  
 [edit]  
(Miki)
ex #4390   その本は、読め読むほど分からなくなる。 
The more you read the book, the less you understand it.  
 [edit]  
(Miki)
ex #4391   その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるように思えた。 
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed to become.  
 [edit]  
(Miki)
ex #4392   たくさん持て持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。 
The more you have, the more you want.  
 [edit]  
(Miki)
ex #4393   われわれが他人を疑え疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。 
Others will suspect us the more, the more we suspect them.  
 [edit]  
(Miki)
ex #4394   ポップコーンは食べれ食べるほどもっと食べたくなる。 
The more popcorn you eat, the more you want.  
 [edit]  
(Miki)
ex #4395   飲め飲むほど注意力が鈍る。 
The more you drink, the less careful you will be.  
 [edit]  
(Miki)
ex #4396   暇な時間が多けれ多いほど、それだけ彼は楽しい。 
The more leisure he has, the happier he is.  
 [edit]  
(Miki)
ex #4397   各人が個性的であれあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。 
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.  
 [edit]  
(Miki)
ex #6662   ハンサムならばハンサムなほど恋人を探しやすいです。 
The more handsome you are, the easier it is to find a lover.  
 [edit]  
(koluky)
ex #6675   多けれ多いほどよい。 
The more the better.  
 [edit]  
(taunt)
ex #6732   考えれ考えるほど解決方法、わからなくなることがある。 
Sometimes the more you think about it, the less you can find the solution.  
 [edit]  
(赤毛)
ex #7007   プレゼンテーションに準備すれするほど当時に安心でしょう。 
The more you prepare for the presentation, the more confident you would feel.  
 [edit]  
(yuubouna)
ex #7040   歌え歌うほど、声が出るようになったんです。 
The more I sing the better my voice gets.  
 [edit]  
(赤毛)

Help JGram by picking and editing examples!!
  See Also:  
  • hodo    (The ほど in ~ば - ほど is also used on its own.) [Amatuka]
[ Add a See Also ]
  Comments:  
AmatukaSee also standard '-ba' conditional verb form. 
dccan this be used with an adjective?
出きるだけ早ければ、早いほどいいと思います。
= the sooner we do it the better, i think
 
たかyes ok! but this is more polite...
出来るだけ早ければ早いほうがありがたいです。
= I would be grateful if we can do it sooner rather than later
 
bamboo4In 早ければ早いほう、「出来るだけ」is redundant and not needed because that is indirectly implied.  
dcthanks, noted, and now an example. 
bamboo4If you say, 早ければ早いほう, you need が, but if you say 早ければ早いほど, you don't need が.
 
dcso in this case you don't use any article? は・が・を

→ 早ければ早いほど ありがたいです
 
bamboo4That is correct, dc. 
ex#58 You also can use 勉強すればするほど 
出来るだけ adding to 早ければ早いほど makes the sentence more beautiful and smooth. もっときれいね 
twThere is no example for na-adjectives. Would this be correct?

私の部屋が奇麗ならば奇麗ほど、嬉しくなる。
The cleaner my room is, the happier I am.
 
KWhazitIt would be 奇麗なら(ば)奇麗_な_ほど. Those pesky noun-like adjectives and their なs... 
ミサ坊Would this also be correct?
乾菓子を食べれば食べるほど太っちゃうよ。
 
myawrHere you are 
brewskiWouldn't the title make more sense if the title was :
ば〜ほど?
 
赤毛I changed the title according to Brewskiさん note. I intended to translate Yuubounaさん example. 

Add Comment

Due to some problems with spam comments, we have had to make the Add Comment feature available to members only. Please login or register.


Add Entry to Your Study List
Choose the priority of studying you want to assign to this item from the drop-down select list and then hit the save button. This will be used for sorting your personal study list. If you wish to delete an entry that's already in your list, just set the difficulty to '0'