|
|  どころではない、どころではなく [どころではない、どころではなく] (dokorodehanai, dokorodehanaku) Meaning: not at all; far from; anything but; out of the question Example: Cold is not the word. It's FREEZING! JLPT Level: 2 Category: grammar Author: dc
[ Edit This Grammar Entry ]
| Notes:
| dokoro de ha nai / dokoro de ha naku
Dokoro dewa nai goes at the end of a sentence. Dokoro dewa naku goes in the middle. | (dc) | *Use this grammar to strongly deny something.
FORMATION:
V(plain form) + どころではない
いA + どころではない
なA・N + どころではない
As for どころではなく, this grammar fits into the middle of a sentence, as in example #6271. どころではない is meant to end a sentence. | (rubyhatchet) | [ Add Note(s) ]
|
| Examples:
Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...
Alternatively, view this page on
Rikai.com
|
ex #211 |
まじめどころではない、堅物です!
serious
is not the word,
she's totally uptight!  
| [edit] (dc) |
ex #1146 |
お金がなくて、買い物どころではない。
I have no money, so
there's no way
I can go shopping...  
| [edit] (dc) |
ex #1156 |
昼寝どころではない。さっさと仕度しな!
No time for
taking a nap! Get ready this instant!  
| [edit] (bamboo4) |
ex #1157 |
寒いどころではない- 凍え死ぬよ!
Cold is
not what we have here!
I'm going to die its so cold!  
| [edit] (bamboo4) |
ex #1159 |
忙しくて遊ぶどころではない。
I'm so busy,
I have no time
to play  
| [edit] (dc) |
ex #3210 |
引越をしたばかりなので、旅行どころではなくうちの整理に手一杯です。
Having just moved,
I simply cannot be interested in
taking a pleasure trip, since my hands are fully tied up in getting the house in shape.  
| [edit] (bamboo4) |
ex #3754 |
私は怒ってなどいない、それどころではない。
I am not angry, far from it.
 
| [edit] (dbx) |
ex #3756 |
彼はあんな小さな字が読めるのだから近視どころではない。
Since he can read such tiny print, he is far from near-sighted.
 
| [edit] (dbx) |
ex #3758 |
彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。
He often makes mistakes, but he is no fool.
 
| [edit] (dbx) |
ex #3759 |
彼は紳士どころではない。
He is far from being a gentleman.
 
| [edit] (dbx) |
ex #3760 |
彼は正直どころではない。
He is far from honest.
 
| [edit] (dbx) |
ex #6200 |
来週試験だから旅行どころではない!
I've got exams next week, so it's not the time to go travelling!
 
| [edit] (B) |
ex #6270 |
この国の経済はどんどん悪くなっていて、よくなるどころではない。
This country's economy is steadily worsening and not improving at all.
 
| [edit] (rubyhatchet) |
ex #6271 |
彼の奥さんはやさしいどころではなく、鬼のような人ですよ。
His wife is anything but nice; she's like an ogre.
 
| [edit] (rubyhatchet) |
ex #6272 |
卒業も危ないのだから、就職活動どころではない。
Even graduating is uncertain, so job-hunting is out of the question.
 
| [edit] (rubyhatchet) |
ex #6697 |
天気が悪くては、海水浴どころではない。
Too bad weather
to even think of
seawater bath.  
| [edit] (赤毛) |
ex #6698 |
当時はお金もなく、
誕生日と言っても祝うどころではなかった。
In those days I had no money and even celebrate my birthday
was out of the question
.  
| [edit] (赤毛) |
ex #6699 |
春だというのに、
お花見どころではなく、夜遅くまで働いている。
Although this is Spring, I am working until late at night
and too preoccupied to even think of
cherry blossom viewing.  
| [edit] (赤毛) |
ex #6700 |
仕事が残っていて、酒を飲んでいるどころではないんです。
I have work left undone, so
this is really not the moment to
have a drink.  
| [edit] (赤毛) |
ex #6701 |
二三月は年度末で多忙につき
遊ぶどころではなさそう。
In february or march, because of the pressure of work
due to the end of the fiscal year,
it seems out of the question to
have fun.  
| [edit] (赤毛) |
ex #7135 |
わたしは仕事でしばしば出張するので、あちこち旅行できていいとみんなに言われるが、いつも忙しくて見物するどころではない.
I often make a business trip on business,but everyone said that you may travel here and there,for me sightseeing is out of the question.
 
| [edit] (sureshnihon) |
ex #8086 |
忙しくて食事どころではなかったんです。
I was
too busy
to take a meal.  
| [edit] (karekano) |
ex #8727 |
今会議中なので、しゃべりどころではない。
I'm in a meeting now, so it is not a chatting point.
 
| [edit] (baenur) | Help JGram by picking and editing examples!! | See Also: [ Add a See Also ]
| Comments:
| Snake | in notes it says about dokorodehanai at the end and dokorodehanaku in the middle, and by looking at the last example it would seem it's different to 'samui dewanai, kogoeshinu yo!', it's more like 'baai jya nai', so I was wondering if dokorodehanaku in the middle also means baaijanai? | | bamboo4 | 場合じゃない has a completely different context.The urgency of どころではない is not at all conveyed by 場合じゃない.
場合 has a case, but どころではない has no case; you look everywhere and it's not there. | | Quobobo | Er, what's with the usage instructions? They say dokorodehanai goes at the end, but in 3 examples it's in the middle of a sentence. | | dc | can we find any examples of dokoro de ha naku? that would seem more of a connective form, like nakute... | | anna | What about どころでは済まなくなる? Something like "unforgivable"? | | フリザ | ex #1160 若いどころか (far from being young )
ex #3759 彼は紳士どころではない。(He is far from being a gentleman. )
Question: Is there is difference in these sentences between "どころか" and "どころではない" ? | | フリザ | し・しまった・・・
「Is there a difference」だよ。 タイプミス、許して下さい>< | | jayati | this pattern means aru jyoutai ga atte nani nani ga dekinai.
Does this also having a meaning of "far from"?
| | MaDaZi | Shouldn't #211 be "dokoro de wa naku" instead? | | slopethisway | 引越をしたばかりなので、旅行どころではなくうちの 整理に手一杯です。
Because I just moved this isn't the time for a trip, I have my hands full with getting the house in order.
わたしは仕事で しばしば出張する ので、あちこち旅行できていいとみんなに言われるが、いつも忙しくて見物する どころではない.
Because I often go on business trips, everyone tells me I can vacation in different places, however, I'm always so busy I can't even think of sightseeing. | | lolol | I think it's better to just translate it as
out of the question'. It saves confusion, in my opinion | | |
|
Add Entry to Your Study List Choose the priority of studying you want to assign to this item from the drop-down select list
and then hit the save button. This will be used for sorting your personal study list.
If you wish to delete an entry that's already in your list, just set the difficulty to '0'
|
| |
|