Read the Kanji on this page with      

  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License

<< doushitemo | douzo >>

どうやら [どうやら] (douyara)
    Meaning: it seems, apparently, somehow
    Example: it seems he doesn't know
    JLPT Level: 1
    Category: grammar
    Author: dc

  [ Edit This Grammar Entry ]
  Notes: Notes exist yet for this entry...
[ Add Note(s) ]
Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...
Alternatively, view this page on

ex #1279   急いだので、どうやら間に合った。 
I rushed, and somehow made it on time.  
ex #1339   どうやら、彼は知らないらしい。 
It seems he doesn't know.  
ex #3095   どうやらあの人が判らないらしい。 
It appears that he cannot identify that man there.  
ex #3925   「あら ごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。」 
"Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number."  
ex #3926   どうやら、そのみすぼらしいアパートは空き家のようだ。 
Apparently the shabby flat is vacant.  
ex #3927   どうやらおっしゃるとおりだと思います。 
I almost think you're right.  
ex #3928   どうやらひどい風邪にかかったようだ。 
I seem to have caught a bad cold.  
ex #3929   どうやら誤解があるようだ。 
There appears to be a misunderstanding.  
ex #3930   どうやら私はバスの中で財布を盗まれたらしい。 
The chances are that I had my wallet stolen on the bus.  
ex #3931   どうやら食べ過ぎたみたいだ。 
I'm afraid I've eaten too much.  
ex #3932   どうやら明日は雨のようだ。 
I'm afraid it will rain tomorrow.  
ex #3933   天気はどうやら、回復しそうだ。 
It would seem that the weather is improving.  
ex #3934   危機をどうやら脱したようだ。 
We seem to have escaped form danger.  
ex #7014   一個のクッキーを食おうとしたんだが、どうやら全部食われちゃった。  
I only meant to eat one cookie, but I seem to have eaten the lot.  

Help JGram by picking and editing examples!!
  See Also:  
  • doumo    (doumo is more formal) [dc]
[ Add a See Also ]
MikiAs for the first example, J should be どうやら彼_は_分からないらしい。
彼が分からないらしい would be, it seems she doesn't know who he is.
bamboo4どうやら彼が分からないらしい means someone (who remains unidentified but not the speaker) cannot discern him.

どうやら彼は分からないらしい means "he" is not able to discern something (not dicclosed) as observed by the speaker.

bamboo4Accordingly, 彼が分からないらしい should be changed to 彼は知らないらしい.

yookosoIs the 'somehow' meaning similar to nantoka (なんとか)? If so, there is no entry for that currently... 
MikiYes, it seems to be so.
ex#1279, 3933 and 3934 どうやら can be replaced by なんとか.
I would say "どうやら、あの人は判らないらしい。"

I would say "どうやら、私はバスの中で財布を盗まれたようだ。"

The other examples are OK.
Miki#3095 どうやら、(あの人は he)あの人が(that man there)判らないらしい。
#3930 Both …らしい。 and …ようだ。 are fine.
Nick〜らしい (I hear that... / Someone says that...)
〜ようだ (It seems that...)
These are not interchangeable.
PetraPerhaps I don't understand. This is what I think from these two phrases:

It looks like I had my wallet stolen on the bus somehow. (The person has noticed their wallet is missing all on their own.)

I heard/It seems that I had my wallet stolen on the bus somehow.
(They don't remember what happened on the bus, but someone has told them later they saw the wallet being stolen. Or maybe someone has told them their wallet was stolen before they noticed it themselves. However, I don't think I would have the nerve to tell someone I saw their wallet being stolen yet didn't say it at the time it was happening...)

Please correct me if I'm wrong.
jmadsenPlease note that どうやら
is used with -らしい, -みたい, -そうだ, etc.

To use どうやら by itself is, in the words of my wife, "strange"

SynonymousMay I ask why one would add どうやら to a sentence instead of just relying solely on -らしい etc.? Does どうやら act as an intensifier? 

Add Comment

Due to some problems with spam comments, we have had to make the Add Comment feature available to members only. Please login or register.

Add Entry to Your Study List
Choose the priority of studying you want to assign to this item from the drop-down select list and then hit the save button. This will be used for sorting your personal study list. If you wish to delete an entry that's already in your list, just set the difficulty to '0'


jgram 2018