Read the Kanji on this page with      

  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License

<< kanawanai | kaneru >>

かねない [かねない] (kanenai)
    Meaning: Vm, capable of (a bad thing)
    Example: he is capable of anything
    JLPT Level: 2
    Category: grammar
    Author: dc

  [ Edit This Grammar Entry ]
Kanenai is used only for negative results or things which we don't want to happen 

[ Add Note(s) ]
Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...
Alternatively, view this page on

ex #203   あの男はどんなばかなことでもやりかねない。 
He might do any stupid thing (LIT: there is not a stupid thing he would not do).  
ex #886   真面目なように見えるが彼は嘘をつきかねない。 
He looks very serious, but he can't help lying.  
ex #4215   あの男は裏切りもしかねない 
He is capable of treachery.  
ex #4216   この手の雑誌は若者に害を与えかねない 
This kind of magazine can do harm to young people.  
ex #4217   しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない 
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.  
ex #4218   その少年は盗みをしかねない 
The boy is capable of robbery.  
ex #4219   イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、と連、西側の消息筋は警告しています。  
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.  
ex #4220   インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない 
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.  
ex #4221   スキャンダルは嘘を魔ォかねない 
Scandal could expose the lie.  
ex #4222   一瞬のちゅうちょでもパイロットは命を落としかねない 
A moments hesitation may cost a pilot his life.  
ex #4223   一瞬躊躇すればパイロットは命も落としかねない 
A moment's hesitation may cost a pilot his life.  
ex #4224   学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。  
A man who has never gone to school may steal from a freight car; but if he has a university education, he may steal the whole railroad.  
ex #4225   規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない 
A fussy referee can ruin a bout.  
ex #4226   新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。  
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.  
ex #4227   奴はうそもつきかねない男だ。  
The man is quite capable of telling lies.  
ex #4228   冬に暖かい服装をしていないと、ひどいかぜをひくことになりかねない 
Not intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.  
ex #4229   彼ならそれくらいの事はいいかねない 
He can say such things.  
ex #4230   彼はそんなことをやりかねない 
He is capable of doing such a thing.  
ex #4231   彼はどんな悪事でもやりかねない 
He's capable of wickedness of any kind.  
ex #4232   彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない 
He is capable of deceiving others to get what he wants.  
ex #7116   ジョンさんは作りたてチョコケーキを全て食べかねない 
John cant help but to eat the entire freshly made chocolate cake.  
ex #8202   嘘をつきかねない男だ。  
A man capable of telling lies.  
ex #8555   準備は足りないので、落第しかねない 
Because of insufficient preparation, he might fail.  

Help JGram by picking and editing examples!!
  See Also:  
  • kaneru    (かねない is the negative of かねる) [Amatuka]
[ Add a See Also ]
dckaneru=hesitate to, find it hard to | kanenai = doesn't think twice about / will happily do (a bad thing) 
AmatukaFormed from verb -masu base + kanenai
Note that the '-nai' conjugates as a normal negative
(e.g. kanemasen, kanenakatta possible)
Vm = Verb -masu base
MikiI'm not sure of the seconde J-example.
真面目なように見える qualify 彼?
E-translation matches the former.
Amatuka"That person who looks serious just can't help lying." for the latter, huh?

I agree I think it should probably be が there.
AmatukaIncidently, is the following Japanese grammatical?
He looks serious but he isn't, but he does the things to be done.
(The English is dubious because of the two 'but's in the same sentence.)
MikiThis Japanese is awkward.
RukawaI find the terms "likely to" and "liable to" more descriptive for かねない, could we add that to the "capable of" under meaning in the top of the page? 
^_^Can someone double check #4228? Thank you 
bamboo4In #4228, Japanese does not jibe with English.
English should be: In winter, unless you dress warmly, you could come down with a nasty cold.
LittleFishWhen I read this the words "cannot help, unable to help (something)," maybe "(sometimes) cannot help but" come to mind to describe this. 
anna.kendallSo would this be right?

He cant help saying annoying things?
I guess I am not sure how to form a negative verb sentence using this pattern...
He cant help not doing the dishes.

and in the examples above there seems to be no difference if it is a -ている (ing) sentence or dictionary form.
He could lie but look serious.

He's quite (also) capable of betrayal.

ジョンさんは作りたて チョコケーキを全て食べかねない
John is capable of eating the entire freshly made chocolate cake.

Add Comment

Due to some problems with spam comments, we have had to make the Add Comment feature available to members only. Please login or register.

Add Entry to Your Study List
Choose the priority of studying you want to assign to this item from the drop-down select list and then hit the save button. This will be used for sorting your personal study list. If you wish to delete an entry that's already in your list, just set the difficulty to '0'


jgram 2018