Read the Kanji on this page with POPjisyo.com      






  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
 


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License

 
<< keredomo | kigatsuita >>

気がする [きがする] (kigasuru)
    Meaning: to feel, realize
    Example: I have a feeling he's a bad person
    JLPT Level: 2
    Category: grammar
    Author: dc

  [ Edit This Grammar Entry ]

  Notes:  
adj+気がする
adj+ような+気がする
 高いような気がする
 高い気がする
 危ない気がする

noun+のような+気がする
 悪い人のような気がする

verb+ような+気がする
 彼にどこかで会ったような気がする

---
note the particle is different from と used with think
 彼は悪い男だと思います
 
(dc)

[ Add Note(s) ]
  Examples:  
Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...
Alternatively, view this page on Rikai.com

ex #1224   悪い人のような気がしました 
I felt that he was a bad person .  
 [edit]  
(dc)
ex #1225   高いような気がしている 
I feel like its expensive .  
 [edit]  
(dc)
ex #1228   いつも排尿したいような気がする 
I have a constant feeling I have to pee .  
 [edit]  
(dc)
ex #1229   その話は本当のような気がする 
Something tells me that this story is true .  
 [edit]  
(dc)
ex #1230   ちょっと危ない気がする 
I have a feeling its a little dangerous .  
 [edit]  
(dc)
ex #1231   彼にどこかで会ったような気がする 
I have a feeling I met him somewhere before .  
 [edit]  
(dc)
ex #1325   例外が多いような気がしました 
I get the feeling there are a lot of exceptions .  
 [edit]  
(dc)
ex #1327   電車の中での勉強はとても無理なような気がします 
I feel like it's almost impossible to study on the train .  
 [edit]  
(dc)
ex #1331   旅行で行きましたけど、そこには住みたくないような気がしました 
I went travelling there, but realized I would not like to live there .  
 [edit]  
(dc)
ex #3488   「天気予報、今日は涼しいそうよ。」「反対に、暑い気がする。」 
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary I feel hot."  
 [edit]  
(dc)
ex #3489   一週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする 
I feel completely restored after a week in the country.  
 [edit]  
(dc)
ex #3490   うしろめたい気がする 
I feel guilty.  
 [edit]  
(dc)
ex #3491   お天気なので、釣りに行きたいような気がする 
It is a fine day and I feel like going fishing.  
 [edit]  
(dc)
ex #5423   やはりもっと話さないとだめな気がします 
I need to speak more or its no good, I get the feeling  
 [edit]  
(dc)
ex #5754   彼、最近、私に冷たくなったような気がする 
I feel like he's grown cold toward me lately.  
 [edit]  
(dc)
ex #5755   彼がその秘密を知っているような気がする 
I have a impression that he knows the secret.  
 [edit]  
(dc)
ex #5756   彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする 
I have a feeling that he may blow in sometime soon.  
 [edit]  
(dc)
ex #5757   彼は医者のような気がする 
I fancy he is a doctor.  
 [edit]  
(dc)
ex #5758   彼は勉強を始めるとどうして眠気がするのだろうか。 
Why should he feel drowsy whenever he begins to study?  
 [edit]  
(dc)
ex #5759   彼をどう思っているか話してみたい気がする 
I feel like telling him what I think of him.  
 [edit]  
(dc)
ex #5760   彼女は今日来るような気がする 
I have an idea she will come today.  
 [edit]  
(dc)
ex #5761   分かるような気がする 
I think I understand.  
 [edit]  
(dc)
ex #5762   僕の人生には何か欠けているものがあるような気がするんだ。  
I have a feeling that something is lacking in my life [M]  
 [edit]  
(dc)
ex #5763   旅に出かけたい気がする 
I feel like going on a trip.  
 [edit]  
(dc)
ex #5764   扁桃腺がはれている気がするのですが。  
I'm afraid my tonsils are swollen.  
 [edit]  
(dc)
ex #6745   日本語は、勉強すればするほど難しくなるような気がする 
About Japanese, I feel like the more you study, the more difficult.  
 [edit]  
(赤毛)

Help JGram by picking and editing examples!!
  See Also:  
[ Add a See Also ]
  Comments:  
dcseems to always be preceded with youna~
  ような気がする
 
MikiAs for the note, 悪い男と思います。is not natural.
We say 悪い男_だ_と思います。
 
bamboo4Instead of 悪い男のようなような気がする, MIki is correct that one would normally say 悪い男のように思われます。
In that example, 気がする would be used in a sense of denial, such as 悪い人のような気がしない。

 
dc悪い and 危ない are both adjectives, but when the adjetive is used to qulaify a noun, the noun takes +  のような気

危ない 気がする
 悪い 気がする

but
 悪い男のよう な 気がする

I find this easiest to remember as
-like feeling
-noyouna 気がする


 
bamboo4Edited the last example. 
your name#1331 I think Japanese would be more natural, 旅行で行きましたけど、(そこには)住みたい 気がしませんでした。 
bamboo4Corrected #1331. 
dcfor examples that have been checked/corrected by yourself, i changed the "checked" dropdown menu to +1, which makes them show up in green. 
bamboo4I'm honored. 
dcwhen do you use と with this?

危ない 気がする
危ないと気が付いた ← past tense? correct?

納豆は美味しい_と_気が付いた
 
srobertsonA line in the notes section of this entry should be changed from:"verb+のような+気がする" to "verb+ような+気がする" (the particle の needs to be dropped) 
dcdone, thanks. 
dc#5423 is a little awkward translation 
srobertsonFor #5423, how about "Still, I have the feeling that it would be wrong not to say more." (I'd use "get the feeling" if the Japanese sentence were more casual.) 
赤毛I think Ex #5758 don't fit with this grammar because the 気 in
眠気 【ねむけ】 (n) sleepiness, drowsiness
have another meaning than in others 気がする examples.
So I labeled it "suspicious".
 
anna.kendallWould this be correct...
さびしいような気がする (I feel lonely)
迷っているような気がする (I feel lost)

then for -気がする
私たちは迷っている気がする (I have a feeling we are lost!)

悪い男のように思われます。What does this sentence mean literally?
 
 

Add Comment

Due to some problems with spam comments, we have had to make the Add Comment feature available to members only. Please login or register.


Add Entry to Your Study List
Choose the priority of studying you want to assign to this item from the drop-down select list and then hit the save button. This will be used for sorting your personal study list. If you wish to delete an entry that's already in your list, just set the difficulty to '0'