Read the Kanji on this page with POPjisyo.com      






  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
 


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License

 
<< kotoka | kotonaku >>

〜ことから [〜ことから] (kotokara)
    Meaning: because
    JLPT Level: 2
    Category: grammar
    Author: dc

  [ Edit This Grammar Entry ]

  Notes:  
「Aことから、B」 Aは、Bで言うことの理由・原因・根拠
「Aことから、B」 A is the reason, cause/origin, or basis for B.

V(plain form) + ことから
いA(reg. form) + ことから
なA + な + ことから // なA + だった + ことから
N + だった + ことから
 
(rubyhatchet)
ので、「その理由を述べて後ろの文の根拠を示す。」
V(plain form) + ことから
いA(reg. form) + ことから
なA + な + ことから // なA + だった + ことから
N + だった + ことから
 
(sureshnihon)

[ Add Note(s) ]
  Examples:  
Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...
Alternatively, view this page on Rikai.com

ex #431   文字のことから看板のことまでご相談下さい。 
See us for everything from letters to signboards.  
 [edit]  
(Amatuka)
ex #432   皆さん、話がおしゃむ君のことから逸れてるんですけど。 
'Scuze me all, but the subject's about Oshamu-kun so you're getting off topic.  
 [edit]  
(Amatuka)
ex #3268   そういうことだから。 
Because it's supposed to be like that.  
 [edit]  
(bamboo4)
ex #4154   このことから当然彼は潔白にちがいないということになる。  
It follows from this that he must be innocent.  
 [edit]  
(dc)
ex #4155   このことから彼は当然無罪潔白にちがいないということになる。  
It follows from this that he must be innocent.  
 [edit]  
(dc)
ex #4156   ふとしたことからその噂は嘘だと分かった。 
Accidentally, the rumor has turned out to be false.  
 [edit]  
(dc)
ex #4157   クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。  
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.  
 [edit]  
(dc)
ex #4160   眼鏡の形をしていることから、その橋を眼鏡橋とよぶ。 
Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi.  
 [edit]  
(dc)
ex #6101   店の前にいつも人が並んでいることから、人気のある店だということがわかる。 
Since there's always a line of people in front of the store, I understand the fact that it's a popular shop.  
 [edit]  
(rubyhatchet)
ex #6102   町並みが昔のままに保存され、古い寺も多いことから、その町は「小京都」と呼ばれている。 
Since the streets are maintained to look how they did long ago, and since there are lots of old temples, that town is called "Little Kyoto."  
 [edit]  
(rubyhatchet)
ex #6103   この地方には良質な水が豊富なことから、人々が酒造りをはじめるようになりました。 
Since this area has an abundance of good-quality water, people have come to begin brewing sake.  
 [edit]  
(rubyhatchet)
ex #7194   道がぬれていることから、昨夜、雨が降ったことが分かった。 
It has been understood to have rained last night because the road has been wet.  
 [edit]  
(sureshnihon)
ex #7195   二人が一緒に仕事がしたことから,交際が始まった。 
As working together,our friendship has been began.  
 [edit]  
(sureshnihon)

Help JGram by picking and editing examples!!
  See Also:  
[ Add a See Also ]
  Comments:  
MikiThese examples are not for this entry if the english is "because". Maybe koto + "kara-2"? 
blabbyThere is a difference between ことから and ことだから.
ことから = Because
ことだから = "It's always like this so.."
Maybe somebody can find a better translation for ことだから.
 
dcI added some more examples, although they may not be exactly relevant. 
I can only see that the last example(#4160) is relevant to the meaning " because" , the rest should be removed or moved to another ことから entry. 
〜ことから : 〜という理由で

名詞 + 〜のことだから :
〜という特徴のある...だから...(〜と予想される)
 
i think #3268 is seen as :
そういうこと+だから
 
rubyhatchetExamples #431, and #432 do not belong in this category. A rough translation of this grammar *is* "because," but the type of reasons before ことから are more specific, and a similar expression is ので. 

Add Comment

Due to some problems with spam comments, we have had to make the Add Comment feature available to members only. Please login or register.


Add Entry to Your Study List
Choose the priority of studying you want to assign to this item from the drop-down select list and then hit the save button. This will be used for sorting your personal study list. If you wish to delete an entry that's already in your list, just set the difficulty to '0'