まして〜はずがない [まして〜はずがない] (mashite ~ hazuganai)
Meaning: it is even more unlikely that 〜
Example: even adults also being eluded of this matter,there is no way/it is even more unlikely that children knows such a thing
JLPT Level: 1
[ Edit This Grammar Entry ]
| Notes: |
|Sorry...no Notes exist yet for this entry...|
[ Add Note(s) ]
| Examples: |
|Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...|
Alternatively, view this page on
Help JGram by picking and editing examples!!
| See Also: |
[ Add a See Also ]
| Comments: |
|bamboo4||In #5844, 大人でさえ知らない事は should be changed to read: 大人でさえ知らないし|| |
|nanashi||The English is wonky. How about "It is impossible for children to know about this matter that even adults don't know."? For bamboo4's suggestion: "Even adults don't know about this thing, so it's impossible that children would know it."|| |
bamboo さん and nanashi さん. I just noticed the awkwardness of the English translation.
bamboo is correct if it follows the English translation precisely. So is nanashi .
" It is even more unlikely for children to know about this matter that even adults don't know"
|Add Entry to Your Study List|
Choose the priority of studying you want to assign to this item from the drop-down select list
and then hit the save button. This will be used for sorting your personal study list.
If you wish to delete an entry that's already in your list, just set the difficulty to '0'
JGram.org (cc) some rights reserved | Illustrations copyright © dadako.com