Read the Kanji on this page with POPjisyo.com      






  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
 


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License

 
<< nanode | nara >>

〜なのに ([〜なのに] )(nanoni)
    Meaning: but, although (contrast, surprising) 夏なのに、寒い。
    Example: It's summer but it's cold.
    JLPT Level: 3
    Category: grammar
    Author: dc

  [ Edit This Grammar Entry ]

  Notes:  
Sorry...no Notes exist yet for this entry...
[ Add Note(s) ]
  Examples:  
Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...
Alternatively, view this page on Rikai.com

ex #5124   このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。  
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur. [F]  
 [edit]  
(dc)
ex #5125   この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。  
This information is not as up-to-date as it should be.  
 [edit]  
(dc)
ex #5126   これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。  
These new shoes already want mending.  
 [edit]  
(dc)
ex #5127   ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。  
You must be a good walker to have walked all the way.  
 [edit]  
(dc)
ex #5128   ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。  
Jim awoke and found himself alone in the room.  
 [edit]  
(dc)
ex #5129   ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。  
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.  
 [edit]  
(dc)
ex #5130   ベンチに腰かけたとたんに、ペンキが塗りたてなのに気づいた。  
I had hardly sat down on the bench when I found it had just been painted.  
 [edit]  
(dc)
ex #5131   一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。  
I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers.  
 [edit]  
(dc)
ex #5132   兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。  
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.  
 [edit]  
(dc)
ex #5133   残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに 
That's too bad. We're going to have cake after lunch. [F]  
 [edit]  
(dc)
ex #5134   彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる?  
He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station?  
 [edit]  
(dc)
ex #5135   彼は、そこにいたら幸せなのに、と言った。  
He says that if he were there he would be happy.  
 [edit]  
(dc)
ex #5136   彼は38歳なのに両親に頼りきりです。  
Though 38, he is still dependent on his parents.  
 [edit]  
(dc)
ex #5137   彼はそれを知っている、なのに少しも気にしていない。  
He knows it, and he doesn't care a bit.  
 [edit]  
(dc)
ex #5138   彼はもうここに着いているはずなのに 
He ought to have arrived here.  
 [edit]  
(dc)
ex #5139   彼は金持ちなのに、幸福ではない。  
With all his wealth, he is not happy.  
 [edit]  
(dc)
ex #5140   彼は若い、それなのに分別がある。  
He is young, and yet he is prudent.  
 [edit]  
(dc)
ex #5141   彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。  
I don't want to see him, let alone go out with him.  
 [edit]  
(dc)
ex #5142   彼女の利口なのには舌を巻く。  
I'm astonished by her cleverness.  
 [edit]  
(dc)
ex #5143   不景気なのに依然物価は高い。  
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.  
 [edit]  
(dc)
ex #5144   僕はその少年の利発なのに驚いた。  
I was amazed at the boy's intelligence. [M]  
 [edit]  
(dc)

Help JGram by picking and editing examples!!
  See Also:  
[ Add a See Also ]
  Comments:  
yookosoIsn't this the same as the noni entry but with na replacing a copula da which isn't needed for verbs or i-adjectives?  
razortmI always thought a better translation for "... na no ni" would be "even though ...". Does that make sense? 
SaralynneFrom the examples I see, it could either be "even though" or "despite"... 
imlanI'm having difficulty understanding where the 『なのに』should be placed within the sentence. Should it always be placed at the end? Should it be placed after a specific clause? 

Add Comment

Due to some problems with spam comments, we have had to make the Add Comment feature available to members only. Please login or register.


Add Entry to Your Study List
Choose the priority of studying you want to assign to this item from the drop-down select list and then hit the save button. This will be used for sorting your personal study list. If you wish to delete an entry that's already in your list, just set the difficulty to '0'