Read the Kanji on this page with      

  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License

<< nihitoshii | niitaru >>

にほかならない ([にほかならない] )(nihokanaranai)
    Meaning: nothing but; merely; none other than まさに〜だ・である
    Example: War is nothing but death.
    JLPT Level: 2
    Category: grammar
    Author: dc

  [ Edit This Grammar Entry ]
*This is an expression of a strong conclusion or decision. It can only be used with nouns.

*ほかならぬ means "very important" or "none other." For example:
"I can't help but listen since it's a request from none other than you."

N + にほかならない
ほかならぬ + N
PLAIN FORMS (Verb, i/na Adjectives, Noun) + にほかならない
But in case of Noun an na-Adjective だ is not added
There are also Noun/na-Adjective + である
when expressing reason から can also be added

[ Add Note(s) ]
Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...
Alternatively, view this page on

ex #572   戦争は死にほかならない。 
war is nothing else but death  
ex #952   ここでやめるのは敗北を認めることにほかならない。 
To quit now only means that we have conceded defeat.  
ex #3122   シャルルマーニュの目的はまさにローマ帝国の栄光を取り戻すことにほかならなかった 
The aim of Charlemagne was no less than to regain the glory of Imperial Rome  
ex #3761   世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない 
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.  
ex #5812   この仕事が成功したのは皆さんのご協力の結果にほかなりません。 
Success in this job is the result of everybody's cooperation.  
ex #7132   その問題についていろいろな意見が出ているが、それは、みんなが関心を持ってい るからにほかならない. 
It is because everyone has the concern though various opinions of the problem have come out.  
ex #8322   彼が他ならぬ大統領である。  
He is no less a person than the President.  
ex #8323   彼をなぐったのは他ならぬ私だったのです。  
It was me (I) that struck him.  
ex #8571   失敗は初めての成功にほかならない 
the failure is nothing but the beginning of success.  

Help JGram by picking and editing examples!!
  See Also:  
    [ Add a See Also ]
    bamboo4Teh example I added can also be translated as "To quit now means nothing else but to concede on our defeat." 
    dcin english i think it would be just "conceded defeat" so edited your entry slightly... 
    bamboo4Is it not "we would have conceded defeat"?
    your nameex#3122 シャルルマーニュ = Charles the Great チャールズ大帝 = カール大帝 Karl der Grosse. I think カール大帝is most popular as we learnt it during complusory education at Japan's school. 
    devrichathe word "concede" itself means acknowledging defeat. so concede defeat is wrong 
    KitsunechanAccording to the book Im studing, its also possible to use it with verbs too, although in the description says it can only be used with adjectives. 
    karekanoAs it is not に + 他ならぬ, I`m note sure if the examples are right. 
    RadishYou can concede a point in a debate, it doesn't imply total defeat. You can concede territory in a board game without losing the game.

    Just because part of the meaning of "concede" is "to give something up" doesn't mean one can't clarify specifically *what* is being given up.

    If we say "To quit now only means that we have conceded." the statement becomes totally superfluous. It means "Quiting means we quit." Well, duh. Without the word "defeat" there is no comparison of A to B. Defeat is a broader concept than "conceding".

    Add Comment

    Due to some problems with spam comments, we have had to make the Add Comment feature available to members only. Please login or register.

    Add Entry to Your Study List
    Choose the priority of studying you want to assign to this item from the drop-down select list and then hit the save button. This will be used for sorting your personal study list. If you wish to delete an entry that's already in your list, just set the difficulty to '0'


    jgram 2018