Read the Kanji on this page with      

  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License

<< tada~nominarazu | takadaka >>

たい [たい] (tai)
    Meaning: Vm, wanting to do ___
    Example: I want to see a Bond movie!
    JLPT Level: 3
    Category: grammar
    Author: Amatuka

  [ Edit This Grammar Entry ]
  Notes: Notes exist yet for this entry...
[ Add Note(s) ]
Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...
Alternatively, view this page on

ex #711   ボンドの映画を見たいな〜。 
I wanna see the Bond movie!  
ex #5242   この車を買いたいんですが、お金が無い。 
I want to buy this car but I don't have the money.  
ex #6529   あなたは何をしたいのですか。 
What would you like to do?  
ex #8164   彼女は私のすることをいつみ知りたがる。 
She`s always curious about (as to) what I`m doing.  

Help JGram by picking and editing examples!!
  See Also:  
  • garu    (たい has to use the がる form (たがる) when speaking of other people's wants.) [Amatuka]
  • hoshii    (たい unlike ほしい can take either が or を (although nuance differes)) [Amatuka]
[ Add a See Also ]
AmatukaNote that when speaking of what somebody else wants you should use the -がる form. E.g. たい→たがる. Basically you shouldn't say "She wants to ___" but "She looks like she wants to ___".

In asking questions the direct 〜たい form is fine.
AmatukaIn modern Japanese 〜たい generally takes を with が being used for emphasis when strong feelings are involved. 
AmatukaFormed from
noun + wo / ga Verb-masu base + tai

Vm = Verb -masu base
RichCould someone explain the な〜 at the end of the example sentance? 
dcな〜 is a collequial sound. "ya know?"
A little bit like "ne" but more plain.
Mikiな〜 is express your feeling by put 〜 written sentence. You can also write 見たいな。見たいな〜。見たいよ〜。見たいね! 
mathrickFrom what I've heard (and seen used), 〜たい / 〜ほしい is used even when referring to other people, because it's regarded more polite than 〜がる forms. This might be limited only to 2nd person, though, I'm not completely sure. 
mathrickI've found an example, notice bottom-middle panel in . 用があるからちょっと顔を出して欲しいってさ。 "He had some business for you, so wanted you to show up" 
thekajeMathrick, the sentence you've provided is a quotation, as indicated by the quote-marker って (って is a common abbreviation of と). Therefore, in your example sentence, it is appropriate to use the first-person form of 欲しい, because the speaker is quoting/paraphrasing another's first-person remark. 
twkWhy use 買いたいんですin ex #5242 but したいのです in ex #6529? Wouldn't 買いたいです and したいです be correct? 

Add Comment

Due to some problems with spam comments, we have had to make the Add Comment feature available to members only. Please login or register.

Add Entry to Your Study List
Choose the priority of studying you want to assign to this item from the drop-down select list and then hit the save button. This will be used for sorting your personal study list. If you wish to delete an entry that's already in your list, just set the difficulty to '0'


jgram 2018