Read the Kanji on this page with      

  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License

<< tatoe-temo | tatokorode >>

た形ところ [たところ] (tatokoro)
    Meaning: just as I'd, right at the moment when I'd
    Example: just as I thought to call her, she called me
    JLPT Level: 2
    Category: grammar
    Author: dc

  [ Edit This Grammar Entry ]
「Aたところ、Bた」: B is the subsequent result or acquired knowledge, et cetera, after doing A. This is a one-time-only action & result.

Vた + ところ
* the most common use is 〜てみたところ
〜たら <あることをしたら,その結果がどうなったかを浮キ阜サ。> 

[ Add Note(s) ]
Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...
Alternatively, view this page on

ex #368   マニュアルの説明通りにやってみたところうまくいった。 
When I tried doing it as said in the manual, it went well.  
ex #369   彼女に電話をかけようと考えていたところ、彼女の方から、電話をかけて来た 
Just when I'd thought I'd call her, she called me.  
ex #371   自宅でのインターネット利用についてたずねたところ、「利用している」が28.6%であった。 
When questioned whether they used the Internet at home 28.6% said they "currently use it".  
ex #686   彼女に電話をしようとしたところ、電話がかかってきた 
Just as I thought to phone her the phone rang.  
ex #756   犯人が店から出てきたところで警官に捕らえられた。 
As the criminal was coming out of the shop, the police grabbed him.  
ex #6202   担当者に電話で問い合わせてみたところ、社員旅行の申し込みはもう終わっていた。 
Once I had tried calling the person in charge to inquire, application for the company trip was already over.  
ex #6948   実際、日本へ行ってみたところ、想像以上に素晴らしかったです。 
Actually, once I came to Japan it was more wonderful than I had imagined.  
ex #6949   しっ、静かに。少し前に赤ちゃんがやっと寝たところなんだから。 
Finally a little calm. I say that because we are just having the baby fallen asleep.  
ex #6955   電話帳で調べたところそういう名前の会社はなかった。 
Once I had checked up the telephone directory, such firm name didn't appear.  
ex #6965   会社の問い合わせをしたところ、地図を送ってくれた。 
Once I had inquired it to the firm, they sent the map to me.  
ex #7197   新しいヲープロを使ってみたところ、とてもつかいやすかった。 
It is easy to have used it very much when new [wo-puro] was used.  
ex #8466   角を曲がった所に郵便があります。  
You will find a post office around the corner.  
ex #8467   仕事が終わったところで電話します。  
I`ll call you when I`ve finished the work.  
ex #8468   駅に着いたところ列車はもう出てしまっていた。  
When I arrived at the station, the train had already left.  

Help JGram by picking and editing examples!!
  See Also:  
[ Add a See Also ]
dcoften has a result implied ~tara 
Amatuka^たところ implies you'd just done (e.g. past tense) something. See also ^るところ for just as I was about to. 
AmatukaDon't forget that V-たところ can be a literal place where V-た took place. e.g. パーティーをやったところはどこだっけ。'Where was it you had the party again?' 
dcthere seems to be a big overlap between "just as", and "when" here. I think tatokoro is much more the former, with the emphasis. 
AmatukaStill don't know what you mean by 'result implied'.  
AmatukaIf you mean that there should be different tokoro entries for 'just when' vs 'when' then I disagree. I don't think verb-たところ has as strong an implication of 'instant' as (for instance) とたん. 
MikiThis 「ところ」implys 'when'.
It is a bit natural to think the 「ところ」as a place due to the part 店から出てきた。
AmatukaHmm, 微妙なところですね。 
AmatukaFirst example set back to 0 Check. 
bamboo4I would say that ところで more or less has location-orientation whereas ところを would have temporal-orientation. Still contrary construction is possible for both of these phrases. I would wager that most of the authors most probably would not have used either of these phrases with any degree of conscious effort to have it meant either way.  
1.volitional form + としたところ=to be on the point of.../going to/about to/on the verge of (doing something) but just before doing

Has a similar meaning to 〜(す)るところ=今からすぐする(まだしていない)
E.g. : 引っ越そうとしたところです。
    I am on the point of moving.
    From now on, I am going to explain.

2.〜(し)ているところ=just started doing 〜
E.g. 今、お風呂に入っているところだから、後で電話   してください。
   Now I am just having my bath, so please
phone me later.

3. 〜たところ=just finished 〜ing
E.g. : 病気が治ったところなので、まだ泳ぐことができない。
   Since he had just recovered from the illness, therefore he still can't swim.

4.Another very similar meaning of 〜たところ=
  〜たらその結果=once (he/she) had 〜
E.g. : 電話で問い合わせたところ、休館日は月曜日だということです。
  Once I had enquired by phone, I was told that the off day is Monday.

5. 〜ている/ていたところに=just at that moment, one is/was/were about to(present / past tense depends on the sentence)
 also under 〜ところに/へ/を=〜という状況、場面に/へ/を

E.g. : 出掛けようとしているところに、電話がかかってきた。
Just when I was about to go out, the phone came.
   Just when I was watching the TV, my friend came to visit me.
    Just when I was talking to my lover, my teacher caught an eye of us/we were spotted by the teacher.

6.Another meaning of 〜ところ(を)=〜という状態なのに、(挨拶で相手に対してよく使われる)
= although, despite (polite sense)

E.g.: お忙しいところをわざわざおいで頂き、誠にありがとうございました。
   I would like to thank you sincerely for coming despite being busy.
I think your explanation is very interesting. It would be very kind of you if you can move it to the notes, and add links to the main 4 entries which give examples for the various cases above:
- rutokoro
- tatokoro
- tatokorode
- [tokoroni, tokorohe, tokorowo] (,%20tokorohe,%20tokorowo)
karekanoHmm, I can't understand. What is wo-puro? Isn`t it ワープロ? 

Add Comment

Due to some problems with spam comments, we have had to make the Add Comment feature available to members only. Please login or register.

Add Entry to Your Study List
Choose the priority of studying you want to assign to this item from the drop-down select list and then hit the save button. This will be used for sorting your personal study list. If you wish to delete an entry that's already in your list, just set the difficulty to '0'


jgram 2018