Read the Kanji on this page with POPjisyo.com      






  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
  XML RSS feed
 


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License

 
<< tsutsuaru | tsuzukeru >>

通じて [つうじて] (tsuujite)
    Meaning: through, by
    Example: we met through work (see also tooshite)
    JLPT Level: 2
    Category: grammar
    Author: dc

  [ Edit This Grammar Entry ]

  Notes:  
A: その期間初めから終わりまでずつと
B: 直接ではなく,何かを問に入れて
 
(sureshnihon)

[ Add Note(s) ]
  Examples:  
Note: visit WWWJDIC to lookup any unknown words found in the example(s)...
Alternatively, view this page on Rikai.com

ex #151   仕事通じて会いました 
we met through work  
 [edit]  
(dc)
ex #375   会話通じて日本語覚えてます 
you can remember japanese by speaking it.  
 [edit]  
(dc)
ex #1003   友達を通じて、聞きました 
I heard about it through a friend  
 [edit]  
(d4)
ex #4508   カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。  
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.  
 [edit]  
(dbx)
ex #4509   トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。  
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.  
 [edit]  
(dbx)
ex #4510   貨幣は銀行制度を通じて流通する。  
Money circulates through the banking system.  
 [edit]  
(dbx)
ex #4511   教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。  
Education must not be limited to our youth but must be a continuing process through our entire lives.  
 [edit]  
(dbx)
ex #4512   言葉を通じて多くの言葉が習得される。  
Many words are acquired through reading.  
 [edit]  
(dbx)
ex #4513   知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。  
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.  
 [edit]  
(dbx)
ex #4514   彼はその事柄に多かれ少なかれ通じているようだ。 
He seems more or less familiar with the subject.  
 [edit]  
(dbx)
ex #7204   あの地方は、1年を通して雨が多い。 
That region is a lot of rain throughout the year.  
 [edit]  
(sureshnihon)
ex #7205   彼は一生を通して日本との友好のために働いた. 
He worked through life for friendship with Japan.  
 [edit]  
(sureshnihon)
ex #7206   今はインターネットを通して世界中の情報が手に入る。 
Now get the information through the Internet worldwide.  
 [edit]  
(sureshnihon)
ex #8510   トムとメリーはお互いの友人を通じて知り合った。  
Tom and Mary became acquainted through their mutual friends.   
 [edit]  
(karekano)
ex #8511   インターネットを通じて本を注文しました。  
I ordered a book through the Internet.  
 [edit]  
(karekano)

Help JGram by picking and editing examples!!
  See Also:  
[ Add a See Also ]
  Comments:  
dc?? is this also pronounced "tooshite" ? 
CorDareiIt seems to me that ex#3468 isn't related to this grammar point. 
bamboo4You are right. #3468 is a different animal. 
LeslieForgive my ignorance, but is the first 「言葉」in ex #4512, 「言葉を通じて多くの言葉が習得される」correct? Should it be 「読書」or some such thing? 
g12isn't ni tsuujite also correct?
 
Mikidc 通して is read as tooshite. 通じて is tsuujite.
#4512 Leslie you are right. Here, 読書を通じて would be better.
 
Miki#4514 ni tsuujite iru is different from the entry. 
Miki#4508 Is it "shopping by mail order"? I think it is more popular to say カタログを通じて通販で買い物をする…  通販(つうはん)is short for 通信販売(つうしんはんばい). 
bamboo4In ex #4508,カタログを通じて is weird. Should either be カタログによって or カタログを用いて.
 

Add Comment

Due to some problems with spam comments, we have had to make the Add Comment feature available to members only. Please login or register.


Add Entry to Your Study List
Choose the priority of studying you want to assign to this item from the drop-down select list and then hit the save button. This will be used for sorting your personal study list. If you wish to delete an entry that's already in your list, just set the difficulty to '0'